考研英語閱讀篇章女孩托上帝照顧過世愛犬并收到回信
篇章:女孩托上帝照顧過世愛犬并收到回信
When Abbey, the beloved 14-year-old dog of the Scrivener family died, one little girl s grief was eased in the most touching of fashions.
小女孩梅爾迪斯斯克里夫納因家中14歲愛犬艾比過世傷心不已,但她卻被一種極其令人感動(dòng)的方式治愈了。
Telling her parents that she wanted to write a letter to God, four-year-old Meredith dictated a note to her mother and together they traveled down to their post office in Brook Hollow, Texas to post it.
4歲的小梅爾迪斯告訴父母想要給上帝寫一封信,她讓媽媽代筆幫她寫好了信,并一起到德州布魯克合露的郵局把信寄了出去。
Two weeks later to their amazement, the family returned home to find a package wrapped in gold on their front porch addressed to Mer and signed God, and one of his special angels.
然而兩周后當(dāng)一家人回到家時(shí),卻驚奇地在屋子前廊發(fā)現(xiàn)了一只寄給小梅爾迪斯的金色包裹,而寄信人的署名竟然是上帝和他的一位特別的天使。
Inside the mysterious package was a book titled When a Pet Dies by Fred Rogers and note, clearly sent in reply to the little girl s plea to God to please take care of my dog
在這只神秘的包裹里放著弗萊德羅杰斯寫的一本書《當(dāng)寵物去世時(shí)》和一張便簽,一眼就能看出是對小女孩向上帝提出的照顧我的小狗的請求的回信。
Parents Joy and Greg were stunned as well as touched that someone at their post office would go through so much trouble to help their little girl.
小女孩的父母喬和格雷格驚訝之余也十分感動(dòng),他們沒想到郵局的工作人員會(huì)這么用心地來幫助他們的女兒。
Meredith, however, was less than surprised by the special delivery, according to her mom.
喬說,不過小梅爾迪斯對這封特殊的回信并沒感到多么驚訝。
When she received the package, she was happy, but she wasn t surprised, she said. There was no doubt in Meredith s mind that her letter was going to heaven.
收到包裹后她很開心,卻不是很驚訝,她說,毫無疑問,梅爾迪斯覺得她的那封信肯定是寄到了天堂。
Meredith is said to have recovered from her heart-breaking loss, and to have since welcomed the addition of a collie and terrier into their household.
據(jù)說小梅爾迪斯已經(jīng)從失去愛犬的痛苦中恢復(fù)了,而且在那之后,她們家又養(yǎng)了一條柯利犬和一條小獵犬。
She s doing great, Mrs Scrivener told My San Antonio in 2010. She still has a big heart for animals.
她的母親喬在2010年接受My San Antonio的采訪時(shí)說,她過得很好,仍然十分喜歡動(dòng)物。
MEREDITH S LETTER TO HEAVEN AND THE HEARTWARMING REPLY
小梅爾迪斯寄往天堂的信和收到的溫馨回信
Dear God,
親愛的上帝:
Will you please take care of my dog? She died yesterday and is with you in heaven. I miss her very much. I am happy that you let me have her as my dog even though she got sick.
您可不可以照顧一下我的小狗呢?她昨天剛剛?cè)ナ溃F(xiàn)在到了天堂,跟您在一起。我很想念她。雖然她生病了,但我很高興您讓她來到了我的身邊。
I hope you will play with her. She likes to play with balls and to swim. I am sending a picture of her so when you see her, you will know that she is my dog. I really miss her.
我希望您可以陪她玩。她喜歡玩球和游泳。我在信里給您寄了一幅她的照片,這樣您看到她的時(shí)候,就知道她是我的小狗了。我是真的很想念她。
Dear Meredith,
親愛的梅爾迪斯:
Abbey arrived safely in heaven. Having the picture was a big help. I recognized Abbey right away.
艾比已經(jīng)安全到達(dá)了天堂。你給我寄的照片真的幫了大忙。我一下子就認(rèn)出了艾比。
Abbey isn t sick anymore. Her spirit is here with me just like it stays in your heart. Abbey loved being your dog. Since we don t need our bodies in heaven, I don t have any pockets to keep your picture in, so I am sending it back to you in this little book for you to keep and have something to remember Abbey by.
艾比現(xiàn)在病好了。它的靈魂與我同在,也與你的心同在。艾比很喜歡你做她的主人。我們在天堂并不需要軀體,所以我沒有口袋裝你的照片,我只好把照片放在這本給你的書里寄回來,交給你保管,這樣你也可以有個(gè)東西來懷念艾比。
Thank you for the beautiful letter and thank your mother for helping you write it and sending it to me. What a wonderful mother you have. I picked her especially for you.
I send my blessings every day and remember that I love you very much.
謝謝你美麗的來信,也很感謝你的媽媽幫你寫下這封信并寄給我。你的媽媽真好。她可是我為你精心挑選的。我每天都會(huì)給你送上祝福,請記住,我非常愛你。
By the way, I m easy to find, I am wherever there is love.
對了,找我很簡單,只要有愛的地方就有我。
Love,
God
愛你的上帝
篇章:女孩托上帝照顧過世愛犬并收到回信
When Abbey, the beloved 14-year-old dog of the Scrivener family died, one little girl s grief was eased in the most touching of fashions.
小女孩梅爾迪斯斯克里夫納因家中14歲愛犬艾比過世傷心不已,但她卻被一種極其令人感動(dòng)的方式治愈了。
Telling her parents that she wanted to write a letter to God, four-year-old Meredith dictated a note to her mother and together they traveled down to their post office in Brook Hollow, Texas to post it.
4歲的小梅爾迪斯告訴父母想要給上帝寫一封信,她讓媽媽代筆幫她寫好了信,并一起到德州布魯克合露的郵局把信寄了出去。
Two weeks later to their amazement, the family returned home to find a package wrapped in gold on their front porch addressed to Mer and signed God, and one of his special angels.
然而兩周后當(dāng)一家人回到家時(shí),卻驚奇地在屋子前廊發(fā)現(xiàn)了一只寄給小梅爾迪斯的金色包裹,而寄信人的署名竟然是上帝和他的一位特別的天使。
Inside the mysterious package was a book titled When a Pet Dies by Fred Rogers and note, clearly sent in reply to the little girl s plea to God to please take care of my dog
在這只神秘的包裹里放著弗萊德羅杰斯寫的一本書《當(dāng)寵物去世時(shí)》和一張便簽,一眼就能看出是對小女孩向上帝提出的照顧我的小狗的請求的回信。
Parents Joy and Greg were stunned as well as touched that someone at their post office would go through so much trouble to help their little girl.
小女孩的父母喬和格雷格驚訝之余也十分感動(dòng),他們沒想到郵局的工作人員會(huì)這么用心地來幫助他們的女兒。
Meredith, however, was less than surprised by the special delivery, according to her mom.
喬說,不過小梅爾迪斯對這封特殊的回信并沒感到多么驚訝。
When she received the package, she was happy, but she wasn t surprised, she said. There was no doubt in Meredith s mind that her letter was going to heaven.
收到包裹后她很開心,卻不是很驚訝,她說,毫無疑問,梅爾迪斯覺得她的那封信肯定是寄到了天堂。
Meredith is said to have recovered from her heart-breaking loss, and to have since welcomed the addition of a collie and terrier into their household.
據(jù)說小梅爾迪斯已經(jīng)從失去愛犬的痛苦中恢復(fù)了,而且在那之后,她們家又養(yǎng)了一條柯利犬和一條小獵犬。
She s doing great, Mrs Scrivener told My San Antonio in 2010. She still has a big heart for animals.
她的母親喬在2010年接受My San Antonio的采訪時(shí)說,她過得很好,仍然十分喜歡動(dòng)物。
MEREDITH S LETTER TO HEAVEN AND THE HEARTWARMING REPLY
小梅爾迪斯寄往天堂的信和收到的溫馨回信
Dear God,
親愛的上帝:
Will you please take care of my dog? She died yesterday and is with you in heaven. I miss her very much. I am happy that you let me have her as my dog even though she got sick.
您可不可以照顧一下我的小狗呢?她昨天剛剛?cè)ナ溃F(xiàn)在到了天堂,跟您在一起。我很想念她。雖然她生病了,但我很高興您讓她來到了我的身邊。
I hope you will play with her. She likes to play with balls and to swim. I am sending a picture of her so when you see her, you will know that she is my dog. I really miss her.
我希望您可以陪她玩。她喜歡玩球和游泳。我在信里給您寄了一幅她的照片,這樣您看到她的時(shí)候,就知道她是我的小狗了。我是真的很想念她。
Dear Meredith,
親愛的梅爾迪斯:
Abbey arrived safely in heaven. Having the picture was a big help. I recognized Abbey right away.
艾比已經(jīng)安全到達(dá)了天堂。你給我寄的照片真的幫了大忙。我一下子就認(rèn)出了艾比。
Abbey isn t sick anymore. Her spirit is here with me just like it stays in your heart. Abbey loved being your dog. Since we don t need our bodies in heaven, I don t have any pockets to keep your picture in, so I am sending it back to you in this little book for you to keep and have something to remember Abbey by.
艾比現(xiàn)在病好了。它的靈魂與我同在,也與你的心同在。艾比很喜歡你做她的主人。我們在天堂并不需要軀體,所以我沒有口袋裝你的照片,我只好把照片放在這本給你的書里寄回來,交給你保管,這樣你也可以有個(gè)東西來懷念艾比。
Thank you for the beautiful letter and thank your mother for helping you write it and sending it to me. What a wonderful mother you have. I picked her especially for you.
I send my blessings every day and remember that I love you very much.
謝謝你美麗的來信,也很感謝你的媽媽幫你寫下這封信并寄給我。你的媽媽真好。她可是我為你精心挑選的。我每天都會(huì)給你送上祝福,請記住,我非常愛你。
By the way, I m easy to find, I am wherever there is love.
對了,找我很簡單,只要有愛的地方就有我。
Love,
God
愛你的上帝