2023考研英語(yǔ)經(jīng)典句子整理
第60課:
覺(jué)得這篇文章是背誦的好文章。
1、Punctuality is a necessary habit in all public affairs of a civilized society.
開(kāi)頭就很平鋪的說(shuō)出了文章要說(shuō)的內(nèi)容,而且不覺(jué)得做作。。對(duì)比俺寫(xiě)文章。。絞盡腦汁想出來(lái)的句子,和后面又連不上。。蠻突兀的,而且,punctuality 可以用在闡述character方面的例子。
2、Without it, nothing could ever be brought to a conclusion; everything would be in a state of chaos.
這幾天研究NEC, 發(fā)現(xiàn)其實(shí)他們蠻喜歡用這種雙重否定的。?;蛘哒f(shuō) 是用本身就帶否定意味的詞來(lái)表達(dá),什么not donot。。出現(xiàn)得不多。而且,是我們chinese喜歡用的排比句式。。。同時(shí),這個(gè)句子MS是個(gè)虛擬。。。
3、Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it.
這三句話是連一起的,所以說(shuō)這篇文章推薦背誦。三個(gè)句子,都是看起來(lái)很小兒科的句子,單詞句式都會(huì),但是覺(jué)得很自然地,第一句陳訴觀點(diǎn),第二句虛擬假設(shè)相 反情況,到第三句又很自然地用倒裝來(lái)說(shuō)也有少量情況出現(xiàn)。。。反思俺寫(xiě)文章,都是心血來(lái)潮在前面一堆類(lèi)似句式中突然冒一個(gè)其他的句式,多變的目的是達(dá)到 了,但是一點(diǎn)都不靈活。。。 |
4、He is therefore forgiven, if late for a dinner party.
if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)后置,其實(shí)這更多的符合歐美人的表達(dá)習(xí)慣,后面看到的很多句子,都和我們一般寫(xiě)出來(lái)的不一樣。我們一般寫(xiě) if...,he...,或者When..., he....
5、But people are often reproached for unpunctuality when their only fault is cutting things fine.
推薦背的是 cutting things fine 這個(gè)詞組 卡得太緊
句子意思是:但人們則常常僅僅由于將時(shí)間安排得太緊而引起不準(zhǔn)時(shí)受到指責(zé)。
如果讓我們來(lái)寫(xiě)這個(gè)句子的話:
But people are often blamed just because they have arranged their agandas too heavy to be punctuality.
6、The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual.
感覺(jué)很利索的過(guò)渡,直接把話題轉(zhuǎn)移到另外一個(gè)方面,說(shuō)提前太早到達(dá)其實(shí)和不按時(shí)是一樣讓人惱火的。。
as much a trial to others as。。覺(jué)得這個(gè)句子蠻經(jīng)典的。。很明白地說(shuō)出了早到也是對(duì)人的一種折磨。。。
7、Although being early may mean wasting a little time, this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one; and avoid the frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it.
個(gè)人蠻喜歡用的一種讓步的句子.但是又不是單純的表示讓步,其實(shí)是2個(gè)并列的句子,同時(shí)做了另外一種情況的比較,覺(jué)得就說(shuō)服力雄厚起來(lái)。
同時(shí)幾個(gè)單詞覺(jué)得蠻好:drawing out of the station 一般都會(huì)說(shuō) about to leave, take off,...
very,這個(gè)詞用在這里感覺(jué)就是正好掐在那一個(gè)讓人覺(jué)得很悶郁的關(guān)鍵點(diǎn)
avoid the frustration 動(dòng)詞的名詞形式,記得論壇上有篇蠻經(jīng)典的帖子就是說(shuō) 名詞化趨勢(shì),把表達(dá)句子中心意思的詞盡量用名詞表達(dá)
be unable to ..比couldnt, failed to, not successful。。這些用濫的會(huì)不會(huì)要好一點(diǎn),而且 這個(gè)更多的就是強(qiáng)調(diào)事情有沒(méi)有做成功
第60課:
覺(jué)得這篇文章是背誦的好文章。
1、Punctuality is a necessary habit in all public affairs of a civilized society.
開(kāi)頭就很平鋪的說(shuō)出了文章要說(shuō)的內(nèi)容,而且不覺(jué)得做作。。對(duì)比俺寫(xiě)文章。。絞盡腦汁想出來(lái)的句子,和后面又連不上。。蠻突兀的,而且,punctuality 可以用在闡述character方面的例子。
2、Without it, nothing could ever be brought to a conclusion; everything would be in a state of chaos.
這幾天研究NEC, 發(fā)現(xiàn)其實(shí)他們蠻喜歡用這種雙重否定的。?;蛘哒f(shuō) 是用本身就帶否定意味的詞來(lái)表達(dá),什么not donot。。出現(xiàn)得不多。而且,是我們chinese喜歡用的排比句式。。。同時(shí),這個(gè)句子MS是個(gè)虛擬。。。
3、Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it.
這三句話是連一起的,所以說(shuō)這篇文章推薦背誦。三個(gè)句子,都是看起來(lái)很小兒科的句子,單詞句式都會(huì),但是覺(jué)得很自然地,第一句陳訴觀點(diǎn),第二句虛擬假設(shè)相 反情況,到第三句又很自然地用倒裝來(lái)說(shuō)也有少量情況出現(xiàn)。。。反思俺寫(xiě)文章,都是心血來(lái)潮在前面一堆類(lèi)似句式中突然冒一個(gè)其他的句式,多變的目的是達(dá)到 了,但是一點(diǎn)都不靈活。。。 |
4、He is therefore forgiven, if late for a dinner party.
if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)后置,其實(shí)這更多的符合歐美人的表達(dá)習(xí)慣,后面看到的很多句子,都和我們一般寫(xiě)出來(lái)的不一樣。我們一般寫(xiě) if...,he...,或者When..., he....
5、But people are often reproached for unpunctuality when their only fault is cutting things fine.
推薦背的是 cutting things fine 這個(gè)詞組 卡得太緊
句子意思是:但人們則常常僅僅由于將時(shí)間安排得太緊而引起不準(zhǔn)時(shí)受到指責(zé)。
如果讓我們來(lái)寫(xiě)這個(gè)句子的話:
But people are often blamed just because they have arranged their agandas too heavy to be punctuality.
6、The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual.
感覺(jué)很利索的過(guò)渡,直接把話題轉(zhuǎn)移到另外一個(gè)方面,說(shuō)提前太早到達(dá)其實(shí)和不按時(shí)是一樣讓人惱火的。。
as much a trial to others as。。覺(jué)得這個(gè)句子蠻經(jīng)典的。。很明白地說(shuō)出了早到也是對(duì)人的一種折磨。。。
7、Although being early may mean wasting a little time, this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one; and avoid the frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it.
個(gè)人蠻喜歡用的一種讓步的句子.但是又不是單純的表示讓步,其實(shí)是2個(gè)并列的句子,同時(shí)做了另外一種情況的比較,覺(jué)得就說(shuō)服力雄厚起來(lái)。
同時(shí)幾個(gè)單詞覺(jué)得蠻好:drawing out of the station 一般都會(huì)說(shuō) about to leave, take off,...
very,這個(gè)詞用在這里感覺(jué)就是正好掐在那一個(gè)讓人覺(jué)得很悶郁的關(guān)鍵點(diǎn)
avoid the frustration 動(dòng)詞的名詞形式,記得論壇上有篇蠻經(jīng)典的帖子就是說(shuō) 名詞化趨勢(shì),把表達(dá)句子中心意思的詞盡量用名詞表達(dá)
be unable to ..比couldnt, failed to, not successful。。這些用濫的會(huì)不會(huì)要好一點(diǎn),而且 這個(gè)更多的就是強(qiáng)調(diào)事情有沒(méi)有做成功