孫子兵法九變篇原文及翻譯
《孫子兵法·九變篇》是春秋時(shí)期兵法家孫武創(chuàng)作的一篇散文。
【原文】
孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾。圮地?zé)o舍,衢地交合,絕地?zé)o留,圍地則謀,死地則戰(zhàn),途有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭(zhēng),君命有所不受。
故將通于九變之利者,知用兵矣;將不通九變之利,雖知地形,不能得地之利矣;治兵不知九變之術(shù),雖知五利,不能得人之用矣。
是故智者之慮,必雜于利害,雜于利而務(wù)可信也,雜于害而患可解也。是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業(yè),趨諸侯者以利。故用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待之;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
故將有五危,必死可殺,必生可虜,忿速可侮,廉潔可辱,愛民可煩。凡此五者,將之過也,用兵之災(zāi)也。覆軍殺將,必以五危,不可不察也。
【翻譯】
孫子說:用兵的原則,將接受國(guó)君的命令,召集人馬組建軍隊(duì), 在難于通行之地不要駐扎,在四通八達(dá)的交通要道要與四鄰結(jié)交,在難以生存的地區(qū)不要停留,要趕快通過,在四周有險(xiǎn)阻容易被包圍的地區(qū)要精于謀劃,誤入死地則須堅(jiān)決作戰(zhàn)。有的道路不要走,有些敵軍不要攻,有些城池不要占,有些地域不要爭(zhēng),君主的某些命令也可以不接受。
所以將帥精通“九變”的具體運(yùn)用,就是真懂得用兵了;將帥不精通“九變”的具體運(yùn)用,就算熟悉地形,也不能得到地利。指揮作戰(zhàn)如果不懂“九變”的方法,即使知道“五利”,也不能充分發(fā)揮部隊(duì)的戰(zhàn)斗力。
智慧明達(dá)的將帥考慮問題,必然把利與害一起權(quán)衡。在考慮不利條件時(shí),同時(shí)考慮有利條件,大事就能順利進(jìn)行;在看到有利因素時(shí)同時(shí)考慮到不利因素,禍患就可以排除。因此,用最另人頭痛的事去使敵國(guó)屈服,用復(fù)雜的事變?nèi)ナ箶硣?guó)窮于應(yīng)付,以利益為釣餌引誘敵國(guó)疲于奔命。所以用兵的原則是:不抱敵人不會(huì)來的僥幸心理,而要依靠我方有充分準(zhǔn)備,嚴(yán)陣以待;不抱敵人不會(huì)攻擊的僥幸心理,而要依靠我方堅(jiān)不可摧的防御,不會(huì)被戰(zhàn)勝。
所以,將領(lǐng)有五種致命的弱點(diǎn):堅(jiān)持死拼硬打,可能招致殺身之禍;臨陣畏縮,貪生怕死,則可能被俘;性情暴躁易怒,可能受敵輕侮而失去理智;過分潔身自好,珍惜聲名,可能會(huì)被羞辱引發(fā)沖動(dòng);由于愛護(hù)民眾,受不了敵方的擾民行動(dòng)而不能采取相應(yīng)的對(duì)敵行動(dòng)。所有這五種情況,都是將領(lǐng)最容易有的過失,是用兵的災(zāi)難。軍隊(duì)覆沒,將領(lǐng)犧牲,必定是因?yàn)檫@五種危害,因此一定要認(rèn)識(shí)到這五種危害的嚴(yán)重性。
【作者簡(jiǎn)介】
孫武(約公元前545年—約公元前470年),字長(zhǎng)卿,春秋末期齊國(guó)樂安(今山東省北部)人。中國(guó)春秋時(shí)期著名的軍事家、政治家,尊稱兵圣或?qū)O子(孫武子),又稱“兵家至圣”,被譽(yù)為“百世兵家之師”、“東方兵學(xué)的鼻祖”。孫武大約活動(dòng)于公元前六世紀(jì)末至前五世紀(jì)初,由齊至吳,經(jīng)吳國(guó)重臣伍員(伍子胥)舉薦,向吳王闔閭進(jìn)呈所著兵法十三篇,受到重用為將。他曾率領(lǐng)吳國(guó)軍隊(duì)大敗楚國(guó)軍隊(duì),占領(lǐng)楚國(guó)都城郢城,幾近覆亡楚國(guó)。其著有巨作《孫子兵法》十三篇,為后世兵法家所推崇,被譽(yù)為“兵學(xué)圣典”,置于《武經(jīng)七書》之首。