論語(yǔ)六則拼音版 論語(yǔ)六則原文注音版
論語(yǔ)六則原文注音版
論lún語(yǔ)yǔ六liù則zé
子zǐ曰yuē :“ 學(xué)xué而ér時(shí)shí習(xí)xí之zhī , 不bù亦yì說(shuō)yuè乎hū ? 有yǒu朋péng自zì遠(yuǎn)yuǎn方fāng來(lái)lái , 不bù亦yì樂lè乎hū ? 人rén不bù知zhī而ér不bù慍yùn , 不bù亦yì君jūn子zǐ乎hū ?” ——《 論lún語(yǔ)yǔ · 學(xué)xué而ér篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 溫wēn故gù而ér知zhī新xīn , 可kě以yǐ為wéi師shī矣yǐ 。” ——《 論lún語(yǔ)yǔ · 為wéi政zhèng篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 學(xué)xué而ér不bù思sī則zé罔wǎng , 思sī而ér不bù學(xué)xué則zé殆dài 。” ——《 論lún語(yǔ)yǔ · 為wéi政zhèng篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 知zhī之zhī者zhě不bù如rú好hào之zhī者zhě , 好hào之zhī者zhě不bù如rú樂lè之zhī者zhě 。” ——《 論lún語(yǔ)yǔ · 雍yōng也yě篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 三sān人rén行xíng , 必bì有yǒu我wǒ師shī焉yān ; 擇zé其qí善shàn者zhě而ér從cóng之zhī , 其qí不bù善shàn者zhě而ér改gǎi之zhī 。” ——《 論lún語(yǔ)yǔ · 述shù而ér篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 吾wú十shí有yǒu五wǔ而ér志zhì于yú學(xué)xué , 三sān十shí而ér立lì , 四sì十shí而ér不bù惑huò , 五wǔ十shí而ér知zhī天tiān命mìng , 六liù十shí而ér耳ěr順shùn , 七qī十shí而ér從cóng心xīn所suǒ欲yù , 不bù逾yú矩jǔ 。”——《 論lún語(yǔ)yǔ · 為wéi政zhèng篇piān 》
論語(yǔ)六則拼音版
lún yǔ liù zé
論語(yǔ)六則
zǐ yuē :“ xué ér shí xí zhī , bù yì yuè hū ? yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bù yì lè hū ? rén bù zhī ér bù yùn , bù yì jūn zǐ hū ?” ——《 lún yǔ · xué ér piān 》
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?” ——《論語(yǔ)·學(xué)而篇》
zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。” ——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。” ——《論語(yǔ)·為政篇》
zǐ yuē :“ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 。” ——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。” ——《論語(yǔ)·為政篇》
zǐ yuē :“ zhī zhī zhě bù rú hào zhī zhě , hào zhī zhě bù rú lè zhī zhě 。” ——《 lún yǔ · yōng yě piān 》
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。” ——《論語(yǔ)·雍也篇》
zǐ yuē :“ sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī yān ; zé qí shàn zhě ér cóng zhī , qí bù shàn zhě ér gǎi zhī 。” ——《 lún yǔ · shù ér piān 》
子曰:“三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之。” ——《論語(yǔ)·述而篇》
zǐ yuē :“ wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué , sān shí ér lì , sì shí ér bù huò , wǔ shí ér zhī tiān mìng , liù shí ér ěr shùn , qī shí ér cóng xīn suǒ yù , bù yú jǔ 。”——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》
子曰:“ 吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”——《論語(yǔ)·為政篇》
論語(yǔ)六則原文翻譯
孔子說(shuō):“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?”
孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊的知識(shí)的時(shí)候,如果能有新的體會(huì)與發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。”
孔子說(shuō):“只是讀書學(xué)習(xí),卻不思考問(wèn)題,就會(huì)罔然無(wú)知而沒有收獲;只是空想而不讀書學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而不能肯定。“
孔子說(shuō):“了解怎么學(xué)習(xí)的人,不如愛好學(xué)習(xí)的人。愛好學(xué)習(xí)的人,不如以學(xué)習(xí)為樂的人。”
孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起行走,其中一定有可以作為我的老師的人,選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來(lái)學(xué)習(xí),如果看到他們的缺點(diǎn)就要反省自己有沒有和他們相同的缺點(diǎn),并加以改正。”
孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩。”